Вот джона я бы отравился

Речь Шерлока – из серии “Знак трех” – 3 сезон 2 серия сериала “Шерлок”

― Леди и джентльмены! Родственники и друзья! И. хм. другие. хм. прочие.

― Ему придется говорить речь. Перед всеми людьми. Его будут слушать живые реальные люди.

― Ах да, пара забавных историй про Джона. В чем дело, почему все рыдают?

Подробнее о 3 сезоне (Но исключив все невозможное, мы получим истину. )

1 серия – “Пустой катафалк” (Я бреюсь не ради Шерлока Холмса!)

3 серия – “Его прощальный обет” (Хотите меня ударить? Но только сможете ли?)

Подробнее о 1 сезоне (Я не психопат, а высокоактивный социопат)

Подробнее о 2 сезоне (И думайте – это теперь сексуально!)

Подробнее о 4 сезоне (Однажды на большом рынке в Багдаде. )

В двух словах

Свадьба Джона и Мэри. Шерлок – шафер. И ему нужно сказать речь. Веселую, трогательную и поучительную. И у него получилось. Не совсем так, как все ожидали. Гораздо лучше.

image

А теперь – цитаты

― Леди и джентльмены! Родственники и друзья! И. хм. другие. хм. прочие.

/* Флешбек в прошое – Молли предупреждает Лестрейда */

image

/* И Шерлок не подвел – начал с места в карьер */

― В-первую очередь – телеграммы! То-есть это не телеграммы, мы их просто так зовем, не знаю почему. Свадебная традиция. Видимо, всего остального нам недостаточно.

/* После этого Шерлок уже не смог читать целиком и ограничился сутью */

― Важный день. Очень важный день. Желаю. Желаю. Любви. Любви.

/* Но и это уже чересчур. Так что Шерлок подводит итог */

― Вы уловили главную мысль? Люди вас в основном – любят.

/* Снова флешбек. Шерлок, мне нужен шафер */

― Когда Джон впервые поднял вопрос о шафере – я был смущен.

/* И как это было на самом деле */

/* Честно говоря, гораздо лучше подходит – впал в прострацию */

― Я признаюсь, что сперва не совсем уловил суть, а уловив – был весьма польщен и удивлен.

― Я объяснил, что поскольку просьба была внезапной, она меня немного обескуражила.

― Как бы то ни было, я пообещал ему предпринять все, что от меня зависит, чтобы выполнить труднейшее задание в моей практике. В заключение я его поблагодарил за доверие, оказанное мне, и засвидетельствовал что я, в некотором роде, почти . взволнован этим.

/* Каталепсия Шерлока длится и длится. Джон волнуется. */

― Я немного напуган.

/* Шерлок молчал не просто долго. А очень долго */

― Правда, позже выяснилось, что я ни звука не произнес.

/* Но потом он все-таки собрался и нашел нужные слова: */

― Тебе придется подготовить Речь.

/* Шерлок начал издалека. С древоточцев, лицемерия и аморальности. */

― Увы, Джон, я вас не поздравляю. Все эмоции, и в частности, любовь – противоположны рассудку, который я ставлю превыше всего. Свадьба, по-поему личному мнению, ни что иное, как прославление лжи и лицемерия и бессмысленных сантиментов в этом больном аморальном мире.

― Сегодня мы чествуем древоточцев, губителей нашего общества, а со временем – и всего нашего вида. Мы отвлеклись, поговорим о Джоне.

/* А тут Шерлок уже смело выходит за всякие рамки. */

― Я обременил себя дружеской услугой во время сложного расследования не из сантиментов или каприза, а из-за того, что он обладает многими прекрасными качествами, который не замечает в одержимости мной.

― На самом деле моя репутация блистательного умника – результат того беспримерного контраста, который Джон так бескорыстно проявляет.

― Ни для кого не секрет, что невесты выбирают самых невзрачных подружек для свадьбы. Тут аналогичная контрастная ситуация.

― В конце концов, у Бога есть план, как подчеркнуть красоту своих созданий. То-есть был бы, не будь Бог абсурдной фантазией, придуманной, чтобы оправдать служебные успехи идиотов.

/* Неважно, как глубоко вы нырнули – главное, чтобы вы смогли так блистательно выплыть */

― Суть моей мысли в том, что я самый невозможный, премерзкий, грубый, дремучий и круглосуточно брюзжащий козел, которого вам может не посчастливится встретить.

― Я пренебрегаю добродетелью, не замечаю красоту, и недоумеваю, когда смотрю в глаза счастью.

― Так что я не понял приглашения стать шафером, поскольку не предполагал, что могу быть лучшим другом. И уж точно не его – самого доброго, отважного, мудрого существа, которого мне в дар послала судьба.

― Джон, я нелепый человек, спасенный только теплотой и верностью твоей дружбы. Признав факт, что я твой лучший друг, я не могу поздравить тебя, что ты выбрал себе спутницу.

― Хотя могу, пожалуй. Мэри, мои слова, что ты заслуживаешь этого человека – высшая похвала, на которую я способен.

― Джон, ты многое вынес. Войну, ранение, трагическую потерю (снова извинения по последнему пункту).

― Знай, сегодня ты сидишь между женщиной, которую ты назвал своей женой, и мужчиной, которого ты спас. Эти двое любят тебя больше всего на свете. И я знаю, Мэри подтвердит мои уверения, мы тебя не подведем, и будем убеждать в этом всю жизнь.

/* Слушатели уже рыдают. Зрители тоже. А Джон просит Мэри об услуге: */

/* Вовсе нет, Шерлок. Джон все же не выдержал, и таки кинулся обнимать */

― Забавные истории обнаруживаются в избытке у Джона в блоге.

― Отчеты о совместных делах. Джон, конечно, романтизирует, но ведь все знают, что он романтик. Мы брались за необычные дела: “Исчезнувший клиент”, “Ядовитые колючки”.

― Были и неудачные дела.

― Трогательные дела.

image

― Это было самое изобретательно убийство, обернувшееся покушением на убийство, с которым мне повезло столкнуться. Более совершенную загадку запертой комнаты я прежде не встречал.

― Я призван не только хвалить Джона, но также и смущать его, так что двигаемся дальше.

/* Пара слов про мальчишник. */

/* Шерлок пытает Молли насчет сколько и где стоит выпить. Чтобы быть только слегка навеселе.

/* Джон нарушил хитро продуманный план. Все просто – добавляешь к пиву немного водки – и великий ум превращается. ну, в нечто совсем другое.

/* Главное, что стоит запомнить: не стоит браться за дело в таком чрезмерно алкоголизированном состоянии.

/* Проснуться в полицейском участке от бодрого голоса Грега Лестрейда – великая радость для всех зрителей.

image

/* Шерлок снова рассказывает о бесценности Джона */

― Любой рассказ послужит моей уверенности в бесценности Джона.

― Я читаю места преступления так же, как он – человека. Я думал, это выделяет меня среди других, да и сейчас так думаю. Умные поняли, что если вам понадобятся услуги, пригодится каждый из нас. Я буду раскрывать убийство, пока Джон Ватсон спасает вашу жизнь.

― Поверьте мне, я знаю, что говорю, он спасал мою разными способами и многократно.

/* Шерлоку в-общем нравится блог Джона */

― Его блог – это история двух мужчин и их, в-общем, дурацких приключений. Убийств, загадок и суматохи.

― Но теперь черед другой истории, более захватывающего приключения. Леди и джентльмены, прошу поднять бокалы и встать. Начинаются великие приключения Мери Элизабет Ватсон и Джона Хемиша Ватсона. Две причины, по которым любому из нас здесь.

/* Преступление! Все в твоих руках, Шерлок! */

― Народная мудрость гласит, что хорошую речь лучше не затягивать. Закончи раньше, пускай смеются. Воспользуюсь этой мудростью, без сомнений.

/* Смс-ка для Лестрейда, срочно. Шерлок только имя перепутал. Опять */

/* Давайте поиграем в убийство */

/* Если правильно переформулировать вопрос – многое становится ясно */

― Сформулирую иначе: кого можно убить только на свадьбе? Большинство людей можно убить где угодно. В качестве зарядки для ума я планировал убийство друзей и коллег. Вот Джона я бы отравил. – К дому брата я подобрал ключи и могу зайти и задушить его, приди мне в голову такая блажь. Остается однако еще один вопрос – большой вопрос, огромный вопрос: как вы кого-то убьете публично?

/* Умный ребенок сразу просек фишку */

/* Убить хотят майора Шолто! Все спешат в его комнату. Но майор не хочет открывать, и достает пистолет.

― Когда многие желают твоей смерти – невежливо возражать им.

/* Майор Шолто собирается принять смерть как солдат. Шерлок не согласен:

― Должны, но не на свадьбе у Джона! Мы бы не поступили так! Мы бы не поступили так с Джоном Ватсоном.

― Это был фотограф.

И ведь что интересно.

На свадьбе главное – быть готовым к любым неожиданностям

Шерлок и речугу подготовил, и убийство раскрыл, и нашел нужные слова для майора, и на скрипочке сыграл. Молодец какой.

Рассчитать дозу алкоголя и кривую опьянения – отличная идея

Шерлок правильно сделал, что обратился к Молли, ее личному опыту и навыкам патологоанатома.

Но с алкоголем есть такая проблема – часто все идет не совсем так, как планировалось. А иногда даже и совершенно не так, как планировалось. А если еще к пиву добавить крепкого алкоголя и пойти на повышение градуса. Да кому я это рассказываю? “Иронию судьбы” все смотрели.

Хорошую речь лучше не затягивать. Но если очень нужно – всегда можно устроить второе действие. Динамическое.

Если правильно переформулировать вопрос – многое становится ясно.

Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь!

А еще можно подписаться на выпуски нашей рассылки. И получить подарок – книгу “365 цитат о любви”. Самые трогательные, неожиданные и смешные.

Подробнее о 3 сезоне (Но исключив все невозможное, мы получим истину. )

1 серия – “Пустой катафалк” (Я бреюсь не ради Шерлока Холмса!)

3 серия – “Его прощальный обет” (Хотите меня ударить? Но только сможете ли?)

Подробнее о 1 сезоне (Я не психопат, а высокоактивный социопат)

Подробнее о 2 сезоне (И думайте – это теперь сексуально!)

Подробнее о 4 сезоне (Однажды на большом рынке в Багдаде. )

Ссылки по теме

Шерлок на Википедии. Много слов и букв, мыслей и подробностей.

Шерлок на IMDB.com. Для истинных, настоящих ценителей и фанатов. Но на английском.

Личный блог доктора Джона Ватсона – на английском. Настоящий, самый что ни на есть. С запредельными комментариями. Обновляется в реальном времени!

Личный блог доктора Джона Ватсона – на русском. Перевод. До дела Слепого банкира включительно. Тоже хороший. Но не до конца.

Присмотреть или прикупить на Озоне:

Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.

Даун Хаус (Человек! Виски! Мне и этому офицеру)

Брат (Да и сами-то вы. Скоро всей вашей Америке кирдык. )

Бойцовский клуб (Первое правило клуба: не упоминать о бойцовском клубе.)

Мстители (Твой ход, северный олень. Хороший ход.)

Ранго (Рептилия, нам лучше держаться вместе, брат. )

А на посошок.

– Мне не нравится выражение ‘падший ангел’. Если хотите, считайте меня пикирующим ангелом.

— Ты фантазируешь, мой друг, — строго проговорила Рона. — На довольно опасные темы. Почему бы тебе не сосредоточиться на своем основном деле — выращивании фруктов? Ни Анджела, ни Филип Странгман к смерти Джона отношения не имеют.

— Конечно. — Я снова улыбнулся. — В этом нет сомнений. Мне просто хотелось услышать это от тебя. Так расскажи правду, Рона. Откройся.

— Какую еще правду? — Ни один мускул на ее лице не дрогнул.

— О том, как все получилось.

— Он рассказал это в письме.

— Да, там все вроде логично. Бутылочка со следами мышьяка в потайном шкафу, казалось бы, все объясняет. Все, да не все. А зачем, спрашивается, Джон брал у Глена машинку для изготовления таблеток, а потом вернул, сказав, что она неисправна? Забавно, не правда ли? Джон Уотерхаус, всемирно известный инженер, не мог заставить работать пустячную машинку для изготовления таблеток. Такое возможно? Я тебя спрашиваю. А теперь пойдем дальше. Если не принимать во внимание эту бутылочку из потайного шкафа, то в организм Джона мышьяк мог попасть только тремя способами. Посредством лекарства Глена, но оно было безвредным, это доказано, или через сидр. Итак, мышьяк был в сидре. Кто его туда подсыпал? Анджела? Нет. Кухарка? Горничная? Разумеется, нет. Тогда кто же? Выходит, сам Джон и подсыпал. Потому что сидр этот предназначался для Анджелы.

Вот тут Рона заволновалась.

— Нет, Дуглас, ты ошибаешься. Джон… не такой. Не смей его подозревать!

— Ты уверена, что я ошибаюсь? Можно, конечно, повнимательнее присмотреться к эклерам, которые пришли ему по почте в то утро. Они могли быть отравленными. Но я уже выяснил, что Джон угощал ими своих рабочих. Все остались живы, значит, не в эклерах дело. О лекарстве Глена вообще молчим. Значит, все-таки сидр?

— Но письмо Джона? — взволнованно проговорила Рона, что было на нее совсем не похоже. — Он там все объяснил!

— Да, — ответил я. — Вопрос только, можно ли верить этим объяснениям?

— Но… Джон не мог все это выдумать.

— А почему, собственно, не мог?

— Не понимаю, что ты имеешь в виду, — проговорила Рона слабым голосом.

— Думаю, понимаешь. — Я посмотрел на нее в упор. — Тут, Рона, есть одно обстоятельство, которое не подходит к его объяснениям. Обстоятельство, известное только тебе и мне.

— И что же это за обстоятельство? — спросила Рона почти враждебным тоном.

— То, что ты знала, что Джон отравился мышьяком, как только услышала, что он заболел. Еще до того, как его увидела.

Рона долго молчала, затем спросила:

— Что я такое знала?

— Все. Лекарства, которые ты продиктовала горничной по телефону, были противоядия от отравления мышьяком. И лечить ты его сразу начала до прибытия Глена от отравления мышьяком. Ты знала, что Джон принял мышьяк, гораздо раньше, чем это выяснилось.

Рона смотрела на меня не отрываясь.

Мне стало легче, потому что она это не отрицала. Рона умела принять удар.

— Только вчера вечером я догадался. Вы с Джоном сговорились покончить с Анджелой. Ты снабдила его мышьяком и знала, когда это случится. Потому в тот день и уехала в Торминстер. А когда вернулась и зашла к ним под предлогом занести граммофонные пластинки и услышала, что заболела не Анджела, а Джон, то сразу поняла, что произошла роковая ошибка. И позвонила принести противоядие. Это правда, Рона? Вы с Джоном замыслили убийство?

— Это неправда, — ответила Рона. — Джон… он бы никогда не смог…

— Правильно. Джон ничего не знал. Это все твоя придумка. Но ты всегда была готова к решительным действиям и не боялась риска. А сколько мужества ты проявила, когда узнала, что твой план катастрофически провалился! Такого наказания врагу не пожелаешь!

Рона наконец взяла себя в руки.

— Мой друг, ты лучше скажи сразу, что у тебя на уме?

— Да, думаю, пришло время сказать, что Джона отравила ты.

И опять ни один мускул на ее лице не дрогнул.

— У тебя нет никаких доказательств для такого серьезного обвинения.

— У меня их полно, Рона. А вот улик действительно нет. Доказательства и улики — не одно и то же.

— И что это за доказательства?

Я закурил еще сигарету.

— Итак, давай вернемся в тот вечер в доме Уотерхаусов, где мы вели разговор — ты, Джон, Гарольд и я, — и восстановим детали. Я все запомнил очень хорошо. Как ты попросила Джона назвать хотя бы одну убедительную причину, почему отбросам общества нужно давать возможность продолжать жить. А затем немного позднее, когда Джон сделал тебе комплимент, ты покраснела, как юная девушка. И этим себя выдала. Я уже тогда понял, что ты влюблена в Джона, хотя и не придал этому большого значения.

— Думаю, к этому времени ты любила Джона уже несколько лет. Потому и не выходила замуж. Тебе впервые встретился достойный мужчина, которого ты можешь не только уважать, но и любить. Человек с легендарным прошлым и по-прежнему с большим будущим, если только его подвигнуть на дела. А кому это сделать, как не тебе, Рона? Ты образованная, умная женщина. Ясное дело, что Джон окажется снова способным на свершения, если рядом будешь ты. Можно только представить, чего бы вы могли достигнуть, объединившись. Ради такого можно было и рискнуть.

Что касается Анджелы, то она была для него откровенной обузой. Связывала по рукам и ногам, заставляла гнить в этой деревне. Помнишь, он сказал в тот вечер, что обосновался здесь навсегда? А позднее упомянул, что отверг очень интересное и выгодное предложение работы, которой требовала его душа. Отверг ради Анджелы. Я не удивлюсь, если окажется, что именно в тот вечер ты решила избавить мир, а вместе с ним и Джона, от Анджелы.

Только вчера бессонной ночью пришла ко мне догадка, как, черт возьми, ты это сделала. Понимаешь, к сидру ты доступа не имела, значит, оставалось только лекарство. Но как? Его же признали безвредным… И я все же нашел ответ.

И опять меня на него навел тот разговор в доме Уотерхаусов. Помнишь, Джон категорически заявил, что никаких лекарств Глена принимать не будет. И мы верили, что он говорит серьезно. А вот Анджела — другое дело. Эта ипохондричка не позволит никакому лекарству в доме лежать просто так. Она была склонна попробовать любой лечебный препарат, попавший под руку. И ты помнишь, что как только Джон заговорил о своих неприятностях с пищеварением, у нее тут же возникло обострение. Значит, если Джон откажется принимать лекарство, им воспользуется Анджела. В этом почти не было сомнений. Верно?

— Да, — Рона кивнула, — Глен не ожидал, что Джон будет принимать лекарство. Он послал ему его для проформы.

— Вот именно. И ты ухватилась за эту мысль. Сделала так, что Глен, сам того не ведая, положил в лекарство мышьяк. Это был чертовски умный ход с твоей стороны. В конце концов я увидел, как это было достигнуто. Вспомним, во-первых, что в то утро, когда надо было готовить лекарство, ты вдруг на весь день уехала в Торминстер. Это совсем на тебя не похоже. Узнав об этом, я удивился. Ты могла бы встать на двадцать минут раньше и приготовить четыре флакончика лекарств. Или сделала бы это накануне вечером. Но на Глена ты бы это не оставляла.

Во-вторых, и это еще больше на тебя не похоже, о чем Глен даже упомянул на коронерском суде, — это то, что банка с одним из ингредиентов оказалась почти пустой. Там была только одна доза. Случайность? Конечно, нет. Раз так получилось, значит, на то была причина. И в Торминстер тоже ты поехала не просто так, а чтобы создать себе алиби.

А было вот что. Ты заменила нужный для лекарства Джона ингредиент равным количеством мышьяка. Внешне их не отличишь, и плотность совершенно одинакова. Так во флакончике возникла смертельная доза яда. Но как же получилось, что когда Френсис забрала флакончик из комнаты Джона, там мышьяка не было? Пришлось поломать голову. Потом я вспомнил, что ты добрых полчаса провела с ним одна в спальне. А за это время у тебя была тысяча возможностей заменить отравленный флакончик на безвредный, который был при тебе весь день в Торминстере именно для этой цели. — Я посмотрел на нее. — Так все было?

У меня есть мечта, – сказал один гангстер другому, – ограбить банк и оставить при этом отпечатки пальцев моей тещи.

К Штирлицу пришли из гестапо и потребовали заплатить за электричество. Иначе у него конфискуют передатчик.

Дом Штирлица окружила рота эсэсовцев. Постучали в дверь. “Меня нет дома” – ответил Штирлиц. Они уехали. Вот уже третий месяц талантливый разведчик водит за нос имперскую службу безопасности.

Штирлиц лежал на полу, замаскировавшись под окурок.

Штирлицу выстрелили в голову. “Разрывная” – раскинул мозгами Штирлиц.

Штирлиц и Шелленберг стреляли по очереди – очередь быстро редела.

Штирлиц подошел к цветочному магазину и поднял глаза – это были глаза профессора Плейшера.

Штирлиц шел по ночному лесу на встречу с профессором Плейшером. Услышав в кустах шипение змеи, он достал из кобуры именной ТТ и разрядил туда всю обойму. Раздвинув ветки, он увидел окровавленный труп Плейшера. “Бедняга – подумал он, – он так и не научился свистеть”.

Штирлиц выбил ногой дверь и на цыпочках подкрался к читающему газету Мюллеру.

Штирлиц вошел в туалет. В туалете журчало. Когда Штирлиц вышел обратно, журчало заторопилось следом.

Штирлиц стрелял вслепую – слепая бегала и кричала.

Штирлиц увидел на деревьях почки – “Опять Мюллер балуется!”.

Штирлиц настоял на своем – настойка вышла горькая и невкусная.

А потом Штирлиц вошел в кабинет, чтобы снять кардиограмму. Кардиограмма была не против, но потребовала за это 100 марок.

Штирлиц третьи сутки стоял на своем. Это была новая пытка Мюллера.

Штирлиц зашел в лес и увидел – голубые ели. Он присмотрелся и заметил, что они не только ели, но и пили.

Штирлиц открыл сейф и вытащил записку Мюллера. Мюллер громко кричал и сопротивлялся.

Во время войны Штирлиц украдкой кормил берлинских детей. От украдки дети пухли и дохли.

Мюллер гнал машину по шоссе со скоростью сто километров в час. А рядом бежал Штирлиц, делая вид, что беззаботно п

Читайте также:

Ссылка на основную публикацию
Похожее